翻訳と辞書
Words near each other
・ Non andare più lontano
・ Non Boonjumnong
・ Non c'è
・ Non Campus Mentis
・ Non compos mentis
・ Non Comprehendus
・ Non Daeng District
・ Non Dimenticar
・ Non Din Daeng District
・ Non dominated points
・ Non esiste più la mezza stagione
・ Non est factum
・ Non Evans
・ Non Expedit
・ Non finito
Non ho l'età
・ Non ho mai smesso
・ Non ho paura di vivere
・ Non homologué
・ Non ideal compressible fluid dynamics
・ Non incautus futuri
・ Non intrusive appliance monitoring
・ Non islet hypoglycemic cell tumor
・ Non Khun District
・ Non lasciamoci più
・ Non Lasciarmi Mai
・ Non linear piezoelectric effects in polar semiconductors
・ Non liquet
・ Non me lo dire!
・ Non me lo so spiegare


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Non ho l'età : ウィキペディア英語版
Non ho l'età

"Non ho l'età" (; Italian for "I'm not old enough")〔Sometimes also given as "Non ho l'età per amarti" (''I'm not old enough to love you'').〕 was the winning song in the Eurovision Song Contest 1964, held in Copenhagen. It was performed in Italian by Gigliola Cinquetti representing Italy. Like all previous Italian Eurovision entries, the song had also won that year's San Remo Music Festival. Cinquetti was sixteen years old at the time, making her the second youngest Eurovision winner in history after Belgium's Sandra Kim who claimed she was fifteen when she won the contest with "J'aime la vie" in Bergen in 1986 - although it was later revealed that Kim, in fact, was only thirteen.〔O'Connor, John Kennedy. The Eurovision Song Contest - The Official History. Carlton Books, UK. 2007 ISBN 978-1-84442-994-3〕
The song was performed twelfth on the night, following Portugal's António Calvário with "Oração" and preceding Yugoslavia's Sabahudin Kurt with "Život je sklopio krug". By the close of voting, it had received 49 points, placing it first in a field of 16.
"Non ho l'età" became a considerable commercial success for Cinquetti, both in Italy, the rest of Continental Europe, Scandinavia and throughout the world; she also recorded the song in English ("This is My Prayer"), Spanish ("No Tengo Edad"), French ("Je suis à toi"), German ("Luna nel blu") and Japanese ("Yumemiru Omoi") and the song has since also been covered by a wide range of artists in other languages.〔Thorsson, Leif. Melodifestivalen Genom Tiderna. Premium Publishing, Sweden. 1999 ISBN 91-89136-00-4〕〔(Rateyourmusic.com, Gigliola Cinquetti, discography entry )〕 Lili Ivanova, a famous Bulgarian singer and also Hong Kong singress Rebecca Pan, covered the song in 1964.
The song was succeeded as Contest winner in 1965 by France Gall singing "Poupée de cire, poupée de son" for Luxembourg.
It was succeeded as Italian representative at the 1965 Contest by Bobby Solo with "Se piangi, se ridi".
Cinquetti returned to Eurovision in 1974, when she finished second with "" after ABBA's "Waterloo" and in 1991 she co-hosted the contest with Toto Cutugno when it was held in Rome.
==Charts==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Non ho l'età」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.